Japon Edebiyatı Yazarları #7 | Osamu Dazai

3
15

Osamu Dazai

Japon Edebiyatı yazarları ailesinin, karamsar kalemlerinden Osamu Dazai‘nin hayatı, eserleri, kitapları ve edebi üslubu ile ilgili her şey yazımızda! Japon edebiyatı yazarları serimizi devam edecek takipte kalın!

Osamu Dazai‘nin Hayatı

Tsugaru yarımadasının merkezi yakınlarında küçük bir kasaba olan Kanagi’de doğan Osamu Dazai’nin asıl adı Şuuci Tsuşima’dır. Ailedeki siyasetçi olma geleneğine karşı çıkarak, yazar olmaya karar vererek yirmi yaşında Tokyo Üniversitesi Fransız Edebiyatı Bölümü’ne kaydını yaptırmıştır. Hayatının büyük bölümünde esrarkeş, veremli, asabi, kavgacı ve alkolik biri olarak birkaç kez intihar etmeye kalkışmıştır. Dazai, 1948’de metresiyle birlikte suya atlayarak intihar etmiştir. Ölümünün üzerinden bunca sene geçmesine rağmen, Japonya’da hâlâ ilgi gören bir yazardır.

Dazai eserlerinde aşırıya kaçan özbenlik ve kırılgan yabancılaşmayı taze ve çok renkli yöntemlerle ifade etmenin yanında bağımsız anlatısı ve parodi yeteneğini eğlence ve endişeyle renklendiren kendine özgü romanesk bir dünyayı kurgulamayı başarmıştır. Batan Güneş adlı romanındaki Naoji karakterinde kendi hayat hikayesini anlatmak istemiş gibidir. “insanın yaşama hakkı olduğu gibi ölme hakkı da olmalıdır” demiştir. Ningen Shikkaku ve Hashire, Melos! eserleri ”Aoi Bungakuda” anime serisine dönüştürülmüştür.

Osamu Dazai‘nin Kitapları

• Dooke no Hana, 1935
• Nicusseiki Kişu, 1937
• Kyoko no Hoko, 1937
• Ai to Bi ni Tsuite, 1939
• Coseito, 1939
• Bannen, 1939
• Onna no Kettoo, 1940
• Şin Hamuretto, 1941
• Seigi to Bişo, 1942
• Udaicin Sanetomo, 1943
• Tsugaru, 1944
• Otogizooşi, 1945
• Sekibetsu, 1945
• Şin Şokokubanaşi, 1945
• Pandora no Hako, 1946
• Fuyu no Hanabi, 1946
• Kyoşin no Kami, 1947
• Shayoo, 1947
• Biyon No Tsuma, 1947
• Tokatonton, 1947
• Nyoze Gabun, 1948
• Ningen Şikkaku, 1948
• Goodbye, 1948 (bitmemiş)

Osamu Dazai’nin Türkçe’ye Çevrilen Kitapları

• Batan Güneş (Japonca: 斜陽 – Şayoo) çeviri: Esin Talu Çelikkan, yayımcı: YKY, 1993
• Mor Bir Serserinin Gezinotları (Japonca: 津軽 – Tsugaru) çeviri: Aslı Biçen, yayımcı: YKY, 2003
• İnsanlığımı Yitirirken (Japonca: 人間失格 – Ningen Şikkaku) çeviri: Hüseyin Can Erkin, yayımcı: Karakutu Yayınları, 2006
• İnsanlığımı Yitirirken, Japon Yayınları, 2015, çeviri: Hüseyin Can Erkin

CEVAP VER

Yorumunuzu giriniz
Adınızı buraya giriniz